Quantcast
Channel: Silber-Rosen.blogspot.com
Viewing all articles
Browse latest Browse all 285

Bin wieder da / I am back

$
0
0
Guckt hier überhaupt noch jemand nach der langen Pause?
Vor Ostern war keine Zeit zum Bloggen, aber jetzt bin ich wieder da.
Und habe einiges zu erzählen. Ich war nämlich in Schottland.



Reed anyone here after the long break?
Before Easter was no time to blog, but now I'm back.
And have a lot to tell. Because I was in Scotland.

--ooOOoo--

Mein Osterausflug war eine Reise nach Schottland, genauer gesagt nach St. Andrews an der Küste der Halbinsel Fife. Die Universitätsstadt hat eine wunderschöne Altstadt und ist bekannt für die Golfplätze.
 

My Easter trip was to Scotland, specifically to St. Andrews on the coast of the peninsula Fife. The university town has a beautiful old town and is famous for its golf courses.

--ooOOoo--

 Davon werde ich die nächsten Posts berichten. Zuerst zeige ich euch, wo ich gewohnt habe und meinen ersten Tee in Schottland genossen habe. Ich hatte mir Bed & Breakfast im Beveridge House gebucht. Das ist ein Privathaus, das einzelne Zimmer vermietet.




I will report in the next posts. First I'll show you where I lived and enjoyed my first tea in Scotland. I had booked Bed & Breakfast at Beveridge House. This is a private house and they rent some rooms.

--ooOOoo--

Mein Zimmer war gemütlich eingerichtet und hatte alles, was man zum Wohlfühlen braucht. Ich habe mich dort gleich zuhause gefühlt. Nebendran war mein eigenes modernes Bad mit Dusche und WC.



Das Einzelzimmer im Beveridge House St. Andrews/Fife

My room was cozy and had everything you need to feel good. There I felt at home immediately. Next to it was my private modern bathroom with shower and toilet.

--ooOOoo--

Und ihr habt es schon gesehen, das Teetischchen mit den leckeren Sachen. Da gab es Tee in verschiedenen Sorten, Kaffee, Trinkschokolade, Zucker, Trinkwasser und einen Wasserkocher. Und in der blauen Dose waren schottische Kekse.




And you have seen it already, the tea table with delicious things. Since there was tea in different varieties, coffee, hot chocolate, sugar, water and an electric kettle. And in the blue box were Scottish biscuits.

--ooOOoo--

So gab es gleich einen ersten Tee und zwar Twinings fresh & fruity Himbeere, Erdbeere, Loganbeere. Twinings fresh & fruity hatte ich hier noch nie gesehen. Einfach lecker.



So had my first tea in Scotland, Twinings fresh & fruity raspberry, strawberry, loganberry. Twinings fresh & fruity I had never seen here. Simply delicious.

--ooOOoo--

Der Ausblick aus meinem Fenster ging auf den kleinen Dachgarten der Besitzerin. Das freute mich besonders, es war wie Wohnen im Grünen. In Schottland blühen jetzt die Mandelbäume und Osterglocken.




The view from my window was on the small roof garden of the owner. That pleased me particularly, it was like living in the countryside. In Scotland, now the almond trees blossom and daffodils.

--ooOOoo--

Mit einem reichhaltigen Frühstück begann ich meinen Tag. Ich hatte mir zum Continental Breakfast einen frisch gekochten Porridge ausgesucht. Im Hintergrund stand noch ein Buffet mit Müsli, Cornflakes, Joghurt usw.


Frühstück im Beveridge House St. Andrews/Fife

With a hearty breakfast, I started my day. I had chosen for a continental breakfast freshly cooked porridge. In the background was still a buffet of cereals, cereal, yogurt, etc.

--ooOOoo--

In den nächsten Posts berichte ich euch von einer (leider verstorbenen) stadtbekannten Persönlichkeit, dem Kater Hamish McHamish, von Sehenswürdigkeiten in St. Andrews und von unserem Ausflug in die Highlands mit den Schlössern Glamis und Balmoral.






In the next posts I will tell you of a (sadly deceased) city known personality, the cat Hamish McHamish, of attractions in St. Andrews and our trip to the Highlands with the castles Glamis and Balmoral.

--ooOOoo--

Schöne Grüße/Best greetings,
Johanna

Viewing all articles
Browse latest Browse all 285